Vse se je začelo na IABC Slovenija dogodku, kjer je med drugimi Jasna (@jasna) imela predstavitev o strategijah v social media. Jasna je social media v predstavitvi prevedla v družabni mediji, kar me je zmotilo, glede na to, da sva se z mentorjem za diplomo zedinila o tem, da je še najbolj ustrezen prevod družbeni mediji, pa tudi najbolj smiselno se mi sliši. Potem, ko sem moral sikniti, so se v debato vpletli še vsi prisotni in do konca se nismo uspeli dogovoriti.

Dilema mi ni dala miru, zato sem kmalu po prihodu domov twitnil:

Kaj je bolj prav – družbeni al družabni mediji (za prevod social media)?

To je tako na Facebooku kot tudi na Twittru na srečo sprožilo debato, kateri prevod je najbolj ustrezen. Jasna (@jasna) je prevzela pobudo in prek orodja Twtvite (btw, I love it!) organizirala Twitparty – iskanje prevoda za social media. Zanimive so ble reakcije nekaterih twitter & non-twitter ljudi, ki so me, potem ko so to videli na twittru ali pa sem jim povedal o dogodku, bjondasto pogledali, češ na partyju boste pravajali. Gruvi! Not.

Če imaš račun na Twittru, priporočam, da slediš objavam naslednjih kul ljudi, ki so se prikazali na partyju: Anuška (@DeloMag), Denis (@clovek) Roni (@hadhad), Tomica (@illegaldrum),  Jasna (@jasna), Gregor (@jssr), Nina (@opica), Tatjana (@tatajan) Maja (@huferka), Luka (@luka259), Mak (@makonja), Nejc (@nejcd), Tamara (@tamejhna), Nataša (@Vrisk), Tomaž, (@tomazstolfa), Anja (@anjarenko), Luka (@lukisiki ) in Boštjan (@pizama). Če sem koga pozabil, naj to zakriči v komentarjih, pa ga/jo dodam.=)

Z Jasno in Natašo smo sicer prej morali jit, ker smo imeli vsak posebej še svoje prijetne zmenke in domenke, a glede na objave na twittru, se je začetna na pol resna debata prevesila v prijetno druženje / zabavo in glede na to, da so nekaterih poročali o glavobolih, konkretno zabavo. Seveda se o prevodu nismo zedinili, kvečjemu smo dodali še nekaj novih predlogov (npr. integralni (?!)…).

So, what so cool about that party?

Zadeva je iz sociološkega vidika zanimiva, saj se na enemu mestu v živo zbrala skupina ljudi, ki se prej večinoma ni poznala v živo, a so člani skupine v pogovoru na Twittru  (in Facebooku) stkali dovolj močne vezi, da so te vezi bili pripravljeni podkrepiti v živo, poleg tega pa so imeli za to dovolj močen razlog (hm, izgovor?) – dogovoriti se o prevodu social media.

Zabavni so bili prihodi posameznikov, kateri so se najprej predstavili s svojim imenom in potem še z vzdevkom na Twittru. V splošnem lahko rečemo, da so (smo) ti ljudje precej ekstrovertirani in potemtakem nimamo težav s komuniciranjem navzven, kar se je najbolj videlo, ko je debata naravno stekla.

Kaj se lahko naučimo iz tega:

  • začelo se je oblikovati pleme – “Communities are more of a “gathering place”, they’re sort of stagnant. Communities are formed from common interests of community members. Great tribes are in motion, looking to accomplish or prove something.” (podrobneje o tem v Tribe Building blog zapisu)
  • “Great tribes are formed by people with expertise, desire and passion, but don’t place too much emphasis on expertise.” – imeli smo skupno željo po dogovoru o prevodu (passion), vsi vsaj nekaj vemo o social media in imamo znanje angleškega jezika (expertise) in želeli smo se spoznati, videti v živo, narediti nekaj koristnega in se ob tem še zabavati (desire).
  • Ljudi lahko na enem mestu zbereš, če jim ponudiš dovolj močen razlog, zakaj bi tako storili in če sami vidijo v tem interes (what’s in it for me)
  • Nadgradili smo naše spletne povezave s srečanjem v živo, kar bo imelo vpliv tudi na našo nadaljno interakcijo – odnosi bodo močnejši, obstaja možnost nastajanja novih sinergij. Online komunikacija ima sicer veliko svojih prednosti, a komunikacija (in skupna prisotnost) v živo omogoča izkoristiti vse človeške čute, ki jih online ne moremo. “Uporabniška izkušnja” je tako še močnejša. Oba načina morata iti z roko v roki, ta primer je eden boljših.
  • Da se oblikuje, pleme potrebuje učinkovito, prijazno platformo za povezovanje, in Twitter (in njegove spremljevalne aplikacije) to omogoča.
  • Plemena so močnejša od skupnosti – komponenta strasti (passion) daje tisto energijo, ki omogoča, da prek medija (platforme) ljudje veliko bolj učinkovito pošiljajo sporočila (ideje,…) med druge ljudi in nase navlečejo ostale, s katerimi delijo isto strast. Ni nujno, da je veliko, pomembno je, kakšen vpliv naredijo tisti, člani, ki imajo dovolj veliko strast.
  • Ljudje so družabna bitja in se potematakem radi povezujejo, vendar pa mora nekdo prevzeti pobudo in povezati ljudi med sabo. Lahko je to samo eden, dva, trije,…, ki nase navežejo še ostale, ampak vedno mora nekdo prevzeti pobudo.
  • Še kaj? Zapiši v komentarjih.

Epilog

Svoje mnenje je prejle (4.7.2009 12:07) na twittru objavil tudi @gradishnik, ki se skriva pod pvsedonimom Janeza (Janka) Gradišnika:

gradishnik @anejmehadzic Posredovalec zabave, jedko, resneje družabni medij, občilo, sredstvo, družbena je pa korist, sonce na nebu.

Spet dobra iztočnica za nadaljno debato in nov twitparty, saj je zadevi treba priti do dna. Ali pa kozarcu. Saj vseeno. Let’s hang out.